by Eric Svendsen 
        1 Co 11:12-16 clearly 
        states that women should have their heads covered while praying or 
        prophesying.  It also ranks among the most difficult of all 
        passages in the NT. The intent of this article is not to give an 
        exhaustive analysis of this passage, and so no attempt will be made to 
        deal with every issue that surrounds this passage.  Rather, this 
        chapter will show whether or not Paul sees head covering as a normative 
        church custom; or indeed, whether Paul sees this as a valid custom for 
        any church, even for those of his own time. 
        
Interpreters of this passage have found themselves in one of two 
        camps when deciding what relevance this passage has for the church 
        today.  On the one hand, there are those who see this passage as 
        having relevance for churches in Paul’s day (though perhaps not all 
        churches in Paul’s day) and either no relevance for today or a modified 
        relevance for today.  Those in this camp include Christian 
        feminists who see absolutely nothing in this passage to speak to the 
        church today, as well as traditionalists who see an abiding principle of 
        headship and submission but no binding custom of head coverings for 
        women.  In the other camp are those who see not only headship of 
        men and submission of women, but also a command from Paul that head 
        coverings for women are to be a custom of church practice throughout the 
        ages. 
 Concerning the position of those in the first camp, it 
        is unwise to explain away NT commands using the guise of cultural 
        relativity.  Cultural relativity is a very dubious principle upon 
        which to operate.  It can, in fact, be used to dismiss any or every 
        part of the NT.  Needless to say, we can’t have that! 
        
But even if one wanted to make an exception to the rule that commands 
        in Scripture cannot be considered culturally relative, there still is no 
        basis for doing so in this passage.  There is absolutely nothing in 
        this passage to suggest that Paul sees a cultural limitation to his 
        injunction about head coverings.  On the contrary, every reason 
        Paul gives for his injunction is arguably timeless and universal in 
        scope.  His reasons include the chain of headship 
        (God-Christ-man-woman, v 3), the priority of creation (vv 8-9), the 
        angels (v 10), and nature itself (v 14).  None of these things is 
        temporary or culturally limited, but rather timeless, and indicate that 
        Paul’s injunction must be seen as timeless.  Moreover, Paul calls 
        this practice a “custom” of the church (v 16), and a “tradition” which 
        he has handed down and to which he expects churches to hold (v 2). 
        
Those of the second camp (i.e., those who see head coverings as a 
        binding church practice) obviously enjoy the luxury of being able to 
        argue the previous points.  They also have the advantage of taking 
        Paul’s words at face value and can apply the passage without 
        compromising hermeneutic integrity.  Theirs is the stronger 
        position based upon the preponderance of evidence. However, four or five 
        points of grammar in this passage force a look at a third position. 
        
Before positing the third position it will be necessary to look at 
        several key elements of Paul’s argument in this passage.  First, it 
        is notable that Paul takes one tone from vv 3-10, but from vv 11-16 
        takes quite another tone.  Verse 11 seems to be the pivot point of 
        the two tones.  The key phrase in v 11 is “In the Lord, 
        however.”  In the passage immediately preceding this phrase Paul 
        makes several observations that, after v 11, he seems to balance.  
        For instance, in vv 8-9 Paul seems to be arguing that man is completely 
        independent of woman and, indeed, that woman is completely dependent on 
        man (“for man did not come from woman, but woman from man; neither was 
        man created for woman, but woman for man”).  Paul’s point seems to 
        be two-fold: 1) man does not rely upon woman for his existence, and 2) 
        woman does rely upon man for her existence, and, indeed, her existence 
        is for the very purpose of benefiting man. 
        
Yet, beginning with v 11, Paul seems to add balance to what he said 
        in vv 8-9.  Paul argues in v 11 that, yes, while it is true woman 
        is not independent of man, “in the Lord” neither is “man independent of 
        woman.”  The statement in vv 8-9 is true in itself, but does not go 
        quite far enough.  Man and woman are interdependent; neither one 
        can claim independence.  Paul expands upon this in v 12.  In 
        essence he says, yes, it is true that woman was made from man, but “also 
        the man is born of the woman”–hence, interdependence, and hence, vv 8-9 
        are balanced by vv 11-12. 
        
One last balance seems to be between v 7 and v 12.  In v 7 Paul 
        seems to argue that man was made in the image of God but woman was 
        not.  Instead, she was made in the image of man.  The phrase 
        “image and glory” is what is technically referred to as a 
        hendiadys (lit., “one through two”) and means simply that Paul 
        uses two words to refer to one thing.  So, when he says that man 
        was created in the “image and glory of God” and that woman was created 
        in the “glory of man,” he means the same thing in both instances (Paul 
        uses only one word, “glory,” in the second phrase to represent the 
        entire phrase “image and glory”).  However, the idea that woman was 
        made in the image of man (not untrue in itself, but misrepresentative of 
        the fact that both man and woman were made in the image of God–see Ge 
        1:27) is balanced in v 12: “But everything comes from God.”  If v 9 
        makes the point that woman has her source in man, v 12 places it in 
        proper perspective by pointing out that “everything” (i.e., both man and 
        woman) has it’s source in God. 
        
So, why does Paul make statements in vv 7-10 that he later must 
        balance in vv 11-12?  Before answering this question it will be 
        necessary to reconstruct the occasion of Paul’s response in this section 
        of his letter.  The best starting point is in v 16.  There 
        Paul gives us a clue as to what is going on.  He says, “If anyone 
        wants to be contentious about this, we have no other practice–nor do the 
        churches of God.”  It seems relatively clear from Paul’s words that 
        someone (or, perhaps more likely, some group) was insisting that the 
        church take a specific position on women’s head coverings.  Most 
        standard translations (including the NASB and the NIV) render Paul as 
        saying, “we have no other practice.”  This would indicate that the 
        “contentious” group was insisting that women should not wear head 
        coverings.  Paul then would be correcting this group by appealing 
        to a universal church custom of head coverings for women.  What is 
        so surprising (and what is the very thing that caused me to rethink this 
        passage) is that the Greek word translated “other” in v 16 
        (toioutos) never means “other” anywhere else; and, in fact, means 
        only “such” (“we have no such custom”).  Needless to say, this 
        drastically changes the meaning of Paul’s words.  If Paul is saying 
        “we have no such custom of women wearing head coverings,” then obviously 
        the “contentious” group was insisting that women should wear head 
        coverings. 
 Moreover, when viewed this way, it becomes 
        increasingly clear why Paul would make several points before v 11 only 
        to counter them after v 11.  It also explains why at the beginning 
        of this passage Paul praises the Corinthians for not giving in to the 
        pressure of the contentious group but, instead, for “holding to the 
        teachings just as I passed them on to you” (v 2). 
        
Based upon this information we may assume the following to be true of 
        the Corinthian situation.  The “contentious” group had been trying 
        to get the rest of the Corinthians to adopt a custom of women covering 
        their heads with some kind of garment when praying or prophesying.  
        The Corinthians, uncertain as to what to do in this situation, include a 
        section about this teaching in a general letter which they wrote to Paul 
        (see 7:1 for evidence of this letter).  In the letter they may have 
        said something to this effect: “There are some Christians who have come 
        to us and told us that we are supposed to have our women wear head 
        garments during the meeting.  We don’t recall you saying anything 
        about this.  So far we have not changed the way we have been doing 
        things, but we would like to get your thoughts on this teaching.”  
        To which Paul replies, “I praise you for remembering me in everything 
        and for holding to the teachings just as I passed them on to you.”  
        In other words, “I praise you for not changing the way I taught you to 
        do things, especially in light of the fact that you were under pressure 
        by this group to modify your meetings.” 
        
Paul then begins to outline in vv 3-10 the building blocks upon which 
        those in the “contentious” group have built their teaching that women 
        need to wear garments as head coverings.  The important thing to 
        remember here is that Paul does not disagree with the building blocks 
        used by those in the “contentious” group to develop their theology of 
        garments as head coverings.  On the contrary, he agrees that a 
        woman does indeed need a head covering when praying or 
        prophesying.  Everything that Paul says through v 10 is something 
        that Paul firmly believes.  He believes that woman was created in 
        the image of man; he believes that woman is dependent on man and that 
        man was created independent on woman–he believes all of this to be 
        true.  But he does not believe it to be the whole truth.  Yes, 
        woman was, in a sense, created in the image of man (v 7) (it was from 
        Adam that Eve was created), but ultimately she, too, was created in the 
        image of God (v 12).  Yes, woman is dependent upon man for her 
        initial existence (v 9), but so is man dependent upon woman for his 
        further existence (vv 11-12). 
        
So, while Paul does not disagree with the theological foundation of 
        those in the “contentious” group, neither does he think they have gone 
        far enough in building their theology.  At best they have a 
        lopsided view of a woman’s status before God.  Likewise, Paul does 
        not disagree that, on the basis of male headship, women should have a 
        “covering” on their heads when praying or prophesying.  His 
        disagreement is with the application of this principle (i.e., the type 
        of covering). 
        
All through this passage (vv 3-10) Paul has been insisting that a 
        woman must have a “covering” on her head.  The Greek word he uses 
        here is katakaluptos.  Here he is in agreement with those of 
        the “contentious” group.  They, too, have been insisting that a 
        woman have a covering on her head.  But then Paul shifts his tone 
        in v 11: “In the Lord, however,” and from that point on begins to 
        explain how this principle correctly applies to the church. 
        
In vv 13-14 Paul asks the Corinthians two questions: 1) “Judge for 
        yourselves: Is it proper for a woman to pray to God with her head 
        uncovered?”; 2) “Does not the very nature of things teach you that . . . 
        if a woman has long hair, it is her glory?”  The two questions are 
        to be answered as a set.  The second question is intended to 
        buttress the first.  In other words, by answering the second 
        question first, the answer to the first question should then be 
        obvious.  A wise sales manager might ask his sales team: “Is an 
        increased sales effort something that we want to do away with” and then 
        buttress that with: “Don’t we want to see an increase in our bonuses 
        next month?”  By answering the second question first (yes, we do 
        want to see an increase in bonuses), the answer to the first question 
        then becomes obvious (no, an increased sales effort is not something 
        that we want to do away with). 
        
Paul uses the same reasoning here.  To answer the second 
        question first: yes, a woman’s long hair is her glory (that is, it keeps 
        her from the “shame” of being uncovered).  This makes the answer to 
        the first question obvious: no, it is not proper for a woman to pray to 
        God with her head uncovered.  
        
But here Paul is thinking about a specific kind of covering.  Up 
        until this verse Paul has consistently used the word katakaluptos 
        (“covering”) to insist that a woman be covered while praying or 
        prophesying. Paul agrees with the contentious group that a woman does 
        need a covering.  What he disagrees with is their 
        application.  The contentious group insisted that the covering be a 
        garment (a veil or shawl), whereas Paul is arguing that, in the case of 
        the church (“In the Lord, however,” v 11), the covering is the woman’s 
        own hair.  Long hair, Paul argues, is the glory of a woman (v 
        15).  he further argues this point in the very next phrase: “For, 
        long hair is given to her as a covering.”  The word “as” here is 
        anti, and means literally “instead of.”  The word for “covering” in 
        this verse is not the same as has been used by Paul up to this 
        point.  Everywhere else in this passage Paul has used 
        katakaluptos, which is a very generic term for “covering.”  
        Here Paul uses the word peribolaios, which means literally “that 
        which is wrapped around [the head].” 
        
In other words, Paul is saying that, yes, women do need coverings 
        (katakaluptos) on their heads when praying or prophesying.  
        But, “in the Lord” that covering is not a peribolaios  
        (cloth wrapped around the head) but rather the woman’s own long 
        hair.  In fact, “in the Lord” (i.e., in the church), long hair is 
        given to a woman “instead of” (not “as”) “that which is wrapped around 
        the head.”  Women in the church have a ready-made covering and are 
        therefore not necessarily in violation of the principles expressed in vv 
        3-10.  Overall then, 1 Co 11:2-16 is a very liberating 
        passage.  In it, women are freed from the bondage of wearing 
        religious head garb. 
        
On which side of this issue do I then fall?  In practice I do 
        not at all differ from those who see this passage as culturally relative 
        and who therefore do not practice garment head coverings for 
        women.  Hermeneutically, I am more closely allied with those who 
        see no cultural relativity in this passage and who believe Paul is here 
        laying down a custom for the church of all ages and cultures.  
        Although I disagree with it regarding the exegesis of this passage, this 
        view is far more faithful to Paul’s intent than is the former 
        view.  Still, neither view seems to grapple with the literary 
        structure of this passage (the point/counterpoint dialogue that pivots 
        around v 11) or the points of grammar brought up in this chapter (the 
        use of anti [“instead of”] in v 15, and the use of toioutos 
        [“such”] in v 16).  My reconstruction, though admittedly not 
        without its own inherent weaknesses, goes much farther in unraveling a 
        difficult passage about which there is much dispute.  I hope that 
        it will be of help to those who seek to follow apostolic tradition. 
        
  
  
        
        